O próximo lançamento do ALOVE deverá ser o primeiro iogurte de aloe vera fabricado nos Estados Unidos. A ideia é que ele seja vendido em varejistas nacionais, mas o conceito do produto - um iogurte leve e fino com cubos suspensos de partículas de aloe vera - existe no Japão desde 1994.
Os analistas de tendências de alimentos perceberam que tem havido um maior entusiasmo e uma familiaridade com os alimentos e bebidas japoneses - uma tendência que os analistas da Campbell Soup apelidaram de "japonês avançado" e os compradores da Whole Foods chamam de "comida japonesa além do sushi”.
"Temos variedades culturais de iogurte no mercado, e nós encontramos uma oportunidade de posicionar-nos como um iogurte estilo japonês, que inclui diferenciação no processo, bem como a viscosidade do iogurte", disse Cally Casey, gerente de marketing da Morinaga Nutritional Foods. "É um iogurte mais fino do que o que os consumidores americanos estão acostumados”.
De acordo com uma pesquisa encomendada pela Morinaga com mais de 500 homens e mulheres entre 18 e 59 anos em 12 estados dos EUA, "80% dos consumidores de iogurte alvo mostram uma forte tendência de ‘querer experimentar novos produtos’”, disse um porta-voz da empresa.
"A pesquisa revelou que 60% dos entrevistados mostram intenção de compra de iogurte de aloe vera e o público-alvo são as pessoas que consomem iogurtes com frequência, são conscientes com relação à saúde e prestam atenção nos ingredientes na hora de escolher os produtos”.
A rota de Morinaga para estratégia de mercado para o ALOVE começa na Costa Oeste para ganhar tração regional, especialmente nas muitas lojas de alimentos japonesas, coreanas e chinesas do estado. Com a rede de distribuição existente e as conexões da Morinaga nos EUA (que vêm vendendo tofu em embalagem Tetra Pak nos Estados Unidos), a empresa planeja entrar em lojas de alimentos nacionais convencionais, bem como nos canais naturais e especiais.
Uma grande parte do reposicionamento do produto para o mercado dos EUA contou com um design da embalagem - não era apenas o texto que precisava ser traduzido, mas também as tipologias de marca. "A embalagem original de aloe do Japão é muito cheia", disse Casey, referindo-se ao estilo predominante de embalagens e às preferências dos consumidores no Leste Asiático. "Parte do desafio de trazê-lo aos Estados Unidos esteve relacionado a embalagem – que agora é mínima, limpa e com um aspecto natural”.
As informações são do Dairy Reporter, traduzidas pela Equipe MilkPoint.
"Se você aproveitou o conteúdo do MilkPoint durante o ano de 2016, saiba que nossa equipe o preparou com toda a dedicação para você! Vote em nós para o Troféu Agroleite: nos dê esse presente! Clique aqui para votar no MilkPoint como melhor mídia digital"